酷児
今、台北。
カンボジアの首都プノンペン行きの飛行機へ乗り換えまちです!

中国語で

「酷児」 って?

残酷な児童のこと??


ヒント: f0041769_21383497.gif






正解は、
「Qoo」(ク ー)というドリンクの中国名でした!


“酷児”

f0041769_21383497.gif
は中国語でクーと読みます。

f0041769_21383497.gif
は、日本語でかけないけどあえて書くと 「ぁ゙~!」

 「er」 英語の、her、perm、のer部分みたいな。


酷には、日本語と同じく、ひどい、残酷、っと言う意味もあるらしいんですが、
かっこいい、クールな、という意味もあるそうです。


日本語で、渋い、ヤバイ、という本来あまりよくないニュアンスの言葉が、
カッコいいという意味になってるのと似てますね!
by sugitacp | 2009-09-26 09:39 | カンボジア出張 | Comments(0)
<< カンボジアに着きました 占いやって来ました。 >>